Sat, Jul 04 2009

Mogilino, lost in translation

Fri, Mar 14 2008 16:00 CET byRene Beekman 702 Views 3 Comments

Ever since the film premiered in September 2007, Bulgaria's Abandoned Children by British director Kate Blewett has provoked strong reactions - in the UK, across Europe and in Bulgaria. Bulgarian reactions have repeatedly accused Blewett of being unfair and manipulative.

The Sofia Echo reviewed the 88-minute version of the film that is available online at Google video, which appears to be a recording of the BBC4 broadcast to try and make an assessment of the Bulgarian claims.

The film opens with a 19-second-long shot of one of the children in a foetal position, rocking back and forth, while humming: "Mmm-mm-mm-mm-mmmmmmm. Mmmmmmm mmmm."

In an interview with Belgium television Kanaal Een (Channel One), Blewett says she asked her interpreter what the child was singing. According to Blewett, she was told it was a children's song called Dear, Dear Mummy.

The song she is referring to is Мила моя мамо (My Dear Mummy), which Blewett uses several times in the film. It, though, has a different melody, intonation and rhythm from what the child is humming. My Dear Mummy has a structure of six syllables per sentence, while the child hums in what appear to be five and two syllable sentences.
Two shots later, we meet Didi, one of the girls in the home. Didi says: "Тука са само увредени деца, не могат да говорят" (Here are only children with disabilities, they cannot speak). The film's subtitles however, translate this as "This is a sanctuary for the damaged."

Fifty four seconds into the film, the opening title starts.

What follows is 87 minutes filled with mostly monologue by Blewett. By presenting the entire story only in her own words, Blewett gives the viewer no way to verify what she presents as facts.

At two minutes and 40 seconds into the film, we meet Vaski. Vaski is, we are told, blind and diagnosed with cerebral palsy, "a condition many are labelled with here", Blewett says.

At eight minutes into the film, Didi, who is "mildly autistic but otherwise normal", according to Blewett, describes her relation with the other children in the home and why they don't play with her.

She says: "Тук никой не може да говори. Тука са само увредени деца и не могат да говорят" (Here no one can speak. Here there are only children with disabilities and they cannot speak). This is translated as "The other children here are not like me, they are disturbed". For the full duration of this specific subtitle, we see three of the other children in a row, rocking back-and-forth in their chairs.

At 23 minutes into the film, Blewett has asked for the medical record of one of the boys, Milen. Unthinkable in any medical institution in the UK, but Blewett appears to find it normal and shares the content of the record with the viewer.

Milen has oligophrenia. According to Blewett, oligophrenia is "not a diagnosis that is used in the West. It is a very broad label (again the use of the word label), created in the Soviet era. It ... was often used for the warehousing of dissidents in mental asylums".

According to US-based Center for Cognitive-Developmental Assessment and Remediation, oligophrenia is the Russian medical term for congenital mental retardation, with three severity levels and further classification into different types.

At 72 minutes into the film, Blewett interviews the nurses. In a dramatic shot she has 11-year-old Stoyan sitting in her lap, she says "I've come to see Stoyan six or seven times now. And when I look at him and I see, he is, he is dying, as far as I'm concerned." Blewett's word were translated into Bulgarian for the nurses by the interpreter who sat next to Blewett and Stoyan. Stoyan was blind, but not deaf.

The nurses tell Blewett that they are expected to feed and wash the children, so this is what they do. Later Blewett told Kanaal Een "I can understand how a member of staff would feel, well, I'm not being paid for this so I just do the minimum I need to."

Is the film slanted or manipulated? Although the film contains only small pieces of Bulgarian text, it does contain several mistakes which can hardly be accidental. In Bulgarian "увредени деца" is the normal politically correct term for handicapped children. To translate it as "damaged" and "disturbed" could be interpreted as manipulative. Repeated reference to Bulgarian diagnoses as "labelling" and the association of the diagnoses with dissidents in Soviet asylums is misleading and shows contempt.

Though nothing can justify what has happened to these children, the film would have made more impact if Blewett had just shown the images.

Rene Beekman has been a video editor, mainly for reportage and documentaries for television in the Netherlands, for more than 10 years.

Comments

Anonymous rag Tue, May 05 2009 00:53 CET
Inappropriate comment?

I totally agree with you Ash.
Shame on you people who do not see what is the real problem.....

Anonymous tal Mon, Mar 30 2009 23:56 CET
Inappropriate comment?

it is true that there are some errors in the translation and i also think some parts of the film are excessively dramatized. while it is true that the treatment of those children can be much better, who is guilty of them being born like that AND abandoned?

Anonymous ash Fri, Mar 27 2009 13:23 CET
Inappropriate comment?

you idiot, with words or not words, you're looking at faults in the film???? did u just look for mistakes and ignore the horrible treatment the kids were getting?
My god, you're writing as if you went to see a movie on saturday with friends when you were in a bad mood, so all you could come up with is critisism. I HATE people like you!

Write comment

Name: Comment:
Send your comment
Institutionalisation of children is unnecessary, claims campaigner

Leading fundraiser slams Bulgaria for the "inhumanity" of its children's homes and calls for reappraisal by government and families

More in this category

Bulgaria busts vote-buying operation

In a blow against a problem that has been plaguing Bulgaria’s elections, State Agency for National Security and Interior Ministry say several people in a ‘major criminal organisation’ have been arrested for vote-buying, on the eve of the July 5 vote.

Borissov’s party, socialists both make slight gains – new polls

Barometer Info survey on July 3 2009, just ahead of the eve of Bulgaria’s national parliamentary elections, gives GERB 27.05 per cent and Sergei Stanishev’s Coalition for Bulgaria 19.09 per cent.

Rousse Shipyards sack workers following strike

The exact number of people sacked from duty out of the 600 who refused to go to work on Monday is undisclosed, although reports claim that as of June 3 at least four people were told they were surplus to requirements.

Policy Brief: Bulgaria’s July 5 parliamentary elections

Open your mind and face the unknown: the 2009 general elections in Bulgaria.

Ban on the sale of liquor takes effect on election day July 5

City halls have the power to decide the time frame of the ban on alcohol in stores, bars and restaurants