Sat, Feb 04 2012

Not lost in translation

Fri, Nov 27 2009 16:46 CET 2660 Views
Not lost in translation

A keyboard featuring both Latin and Cyrillic letters

The language industry has survived the economic crisis better than other sectors, according to a survey conducted for the European Commission.

The study, the first to analyse the size of the language industry EU-wide, covers translation, interpreting, localising and globalising, subtitling and dubbing, language technology tools, multilingual conference organisation and language teaching.

The survey put EU-wide turnover at 8.4 billion euro in 2008. This is set to increase by at least 10 per cent annually, over the next few years, to between 16.5 billion euro and 20 billion euro by 2015. This is one of the highest growth rates in EU industry.

"The language industry has both an economic and a strategic importance. Economic, because of its size, its resistance to the present crisis and especially its future potential. Strategic, because it is essential to preserving people's identities and culture and to coping in a globalised world. This study shows a more accurate image of the language industry in the EU and is a way to put it into the limelight on the employment market," says Leonard Orban, commissioner for multilingualism.

Increasing globalisation demands translation and interpreting into new languages, as well as new language-related services.

"The industry is different from what it was years ago. It has seen the rise of new fields such as subtitling, localisation and editing. So professionals working in the field need to acquire new competences. The European Commission supports the development of such competences, for instance by promoting the European master’s in translation," Commissioner Orban said.

The analysis was apparently conducted on the basis of questionnaires sent to professional associations, national authorities, individuals, language-service providers and language-service departments. The study included an analysis of each EU member state.

  • Print
  • Send via email
  • Translate to
  • Share:

To post comments, please, Login or Register.


Please read the The Sofia Echo forum comments policy.

European Parliament approves translation rights for EU citizens in criminal trials

Under the rules, fore example, a British football fan arrested in Portugal would have the right to interpretation during police questioning, court hearings and communications with his lawyer. All essential documents would also have to be translated.

More in this category

Bulgaria calls for rapid adoption of UN Security Council resolution on Syria

Foreign Minister Nikolai Mladenov says that Bulgaria supports the draft Security Council resolution presented by Morocco because it outlines a peaceful transition process that is the only way to stop the killings of civilians in Syria.

Opting in

Bulgaria ready to join new European fiscal pact, Finance Minister says.

Foreign Ministry urges Bulgarians to leave Syria

'We advise all who intend to travel to Syria to not proceed, regardless of the purpose of the visit,'the Foreign Ministry in Sofia said.

Prepare contingency plans to deal with economic downturn, World Bank urges emerging Europe

Countries in the region of Europe and Central Asia should evaluate their vulnerabilities and prepare contingencies to deal with both the immediate and longer-term effects of an economic downturn.

German socialist Martin Schulz elected President of the European Parliament

Schulz got 387 votes out of 699 cast, defeating UK conservative MEP Nirj Deva and British liberal Dianna Wallis.